首页 > 精简短句 >

健康的好坏类似句子翻译(对我们的健康不好翻译)

发布时间:2022-04-05 13:28:07

I gave my youth to the sea and I came home gave her (my wife) my old age. 下面就来看下今天小编给大家带来的健康的好坏类似句子翻译

| ①Our foreign policy is supported by the people all over the world. 我们的对外政策受到全世界人民的支持。

| I gave my youth to the sea and I came home gave her (my wife) my old age.

| Hence, television signals have a short range. 因此,电视信号的传送距离很短。{省略动词}

| She has a heart-shaped face. 瓜子脸

| 汉语注重篇章的整体性及对称平衡,英语强调篇章句式结构的严谨

| We are one nation, one people. 我们是全国一体,全民一体。

| We saw many signs of occupation while strolling along a street past a major concentration of the huts (棚户区)not far away from the Central A venue.

| He looked gloomy and troubled. 他看上去有些忧愁……不安。{省略并列连接词}

| Scratch a Russian and you will find a Tartar. 文明人剥去一层皮,就变成野蛮人了。

| On entering the door I remembered the doll I had broken. I felt my way to the hearth and picked up the pieces. I tried vainly to put them together.

| He may always possess merits which make up for everything; if he loses on the wings, he may win on the roundabouts. 失之东隅,收之桑榆

| a die-hard顽固分子

| 车来了”(车=bus, minibus, lorry, taxi, bike, motorcycle…)“Here comes the …”

| We live and learn. ……活到老,学到老。{省略名词}

| ②I started to explain that I could not do my best since my spectacles had been taken away from me.

| He acts a lot older than his years. 他年纪轻轻,做事却很老练

| a drop in the ocean

| ③It is an ill bird that fouls its own nest. 家丑不可外扬。

| There is a crying need for a new remedy. 现在急需想出新法子来补救。

| It was only my capacity for hard work that saved me from early dismissal(辞退).

| He was smooth and agreeable. 他待人处世,八面玲珑。

| 我成功了。I was in success.

| My teaching, my family and my friends are more than enough to fill my time.

| She was an intelligent, attractive and somewhat temperamental daughter of a well-to-do doctor.

| V ery Straightforward by nature, Mrs. Frank believes in speaking her mind. 天性率直,认为心里想啥及该说啥。

| 笑里藏刀hide a dagger in a smile

| a wolf in sheep?s clothing披着羊皮的狼

| ②Once the men had been accepted by the Comet organization, they were brought to Brussels.

| There is a people’s court waiting for him. His God-damned head is going to be separated from his God-damned neck. 狗头、狗脖子

| Scientists are quite condident that all matters are indestructible. 科学家们深信物质是不灭的。

| ⑥当这个仪器升降时,这些记录就立即可以得到利用。

| a wolf in sheep?s clothing笑面虎

| 汉字的象形性(ideographic vs. alphabetic)

| I washed my face in the morning. 我早上洗……脸。{省略物主代词}

| In Africa, I met a boy, who was crying bitterly as if his heart would break, and said, when I spoke to him, that he was very hungry, because he had had no food for two days.

| ①A:How often do you eat here, David? B:I eat here a lot.

| ③At the end of the year she was fired for incompetence. 年底,她因无能而被解雇了。

| to praise to the skies

| ②A:All his geese are swans?

| 我的小孙子他很调皮。My little grandson is very naughty.

| On August 16, 1983, they started for the South to seek their fortune.

| He was not the eldest son of his father for nothing.

| ②They were given a hearty welcome. 他们受到热烈欢迎。

| 三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。

| As he ran out, he forgot to have his shoes on. 他跑出去时,忘记穿鞋子了。/ 他没穿鞋就跑了出去。

| ③The decision to attack was not taken lightly. 进攻的决定不是轻易作出的。

| 他万万没想到在他前进的道路上竟会出现这么多拦路虎。

| If winter comes, can spring be far behind? ……冬天来了,春天还会远吗?{省略条件连接词} 9.Change one?s mind the moment wh en one sees the new. ……见异思迁。{省略时间连接词}

| Success is dependant on his efforts. 成功与否取决于他的努力。

| 只许州官放火,不许百姓点灯。

| 你不要过早乐观,真正的困难还在后头呢。

| 胡子:full beard大胡子,shadow小胡子,络腮胡子whiskers;handlebars/moustache八字胡,goatee山

| What about calling him right away? 马上给他打个电话,你觉得如何?(增译主语和谓语)

| Use is made of an electronic computer in solving this problem. 在解决这一问题时,利用了电子计算机。2.Care should be taken at all times to protect these sophisticated instruments from dust and damp.

| If only I could see the realization of the four modernizations.

| don’t lock the stable door after the horse has been stolen.

| 中国人天人合一,主动句、无主句、主语省略句居多

| ④The heated water is thus cooled as it goes through the radiator. 热水流过散热器时就被冷却了。

| 借我一支笔”(笔=pen, ball pen, pencil, a piece of chalk, color pen)

| go through fire and water赴汤蹈火

| to laugh off o ne?s head

| 聪明人未雨绸缪,愚蠢者临渴掘井。

| He just had forty winks. 他只是打了个盹

| They don?t know their right hand from their left.

| ①Any minute we would surely be spotted by enemy planes flying in and out of the airfield.

| 英语这门语言,学会它可不容易。It is by no means easy to learn the English language.

| It was inconsiderate of him to mention the matter in her hearing.

| ③He was policed by the bosses? cops.他受到老板雇用的警察的监督。

| ⑤In case of non-delivery, letters must be returned to the senders. 函件无法投递时,务必退还原主。

| Smoking is prohibited in public places. ……公共场所不准吸烟。(禁止在公共场所吸烟)

| 证券法要求公司给所有持股人既合理又平等的待遇。

| add fuel to the flames / pour oil on the flames 火上浇油

| ④The collection of poems has been translated into many foreign languages. 这本诗集已经译成多种外文。

| A little pot is soon hot 量小易怒

| Every life has its roses and thorns.

| To have a wolf by the ears 骑虎难下

| A slight discrepancy leads to a great error. 差之毫厘,谬以千里。

| 文化背景差异(农业vs. 航海)

| Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.

| Because the departure was not easy, we made it brief. ……告别太难,我们只有匆匆离别。{省略从属连接词} 7.If I had known it, I would not have joined it. ……早知如此,我就不参加了。{省略条件连接词}

| I fell madly in love with her, and she with me.

| ②The transistors are widely used in communication systems. 晶体管广泛用于通讯设备中。

| 一箭双雕(汉),一石两鸟(英),一掌双蝇(德),一石双兔(俄)

| 这个男孩真粗心,他的书都已经折角了。

| ④Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。

| Give a dog an ill name and hang him

| They are paid for this.

| If you don?t compare, you?re in the dark, but the moment you do, you get a shock.

| Are you for or against the project? 你是赞成还是反对这个项目?

| Our team won the game, all right, but it was touch and go for a while. 我们队是赢了,但有一阵子险些输掉。

| ⑤Such records can be made use of immediately while the equipment is ascending and descending.

| 她毛遂自荐来这所小学做老师。

| ③The sense of inferiority that he acquired in his youth has never been totally eradicated.

| He has an unpleasant habit of expressing contradictory ideas in rapid succession.

| Strike while the iron is hot. 趁热打铁。

| I hope you will enjoy your stay here. 希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)

| There was no snow, the leaves were gone from the trees. The grass was dead.

| 汉语词义较笼统,英语语义较具体

| 热得我满身大汗。The heat made me sweat./ I was sweating all over.

| ①Water can be changed from a liquid into a solid. 水能从液体变为固体。

| ⑥False friends are worse than bitter enemies. 明枪易躲,暗箭难防。

| 一个月的论文写作成果是成功的。论文被国际会议接受了。

| We may safely say no. 我们这样说万无一失。

| an ass in a lion?s skin 狐假虎威

| ②The credit system in America was first adopted by Harvard University in 1872.

| Y ou will be staying in this hotel during your visit in Beijing. 你在北京访问期间就住在这家饭店。

| 一进门,我就想起来了被我摔碎的娃娃。我摸索着走到壁炉跟前,捡起了碎片。

| He was a dead shot. However, he met his Waterloo this time.

| kill two birds with one stone 一石二鸟

| The company was founded in 2007. ……2007年,这家公司成立。(这家公司成立于2007年)

| 我不敢班门弄斧,诚望您发表高见。

| Smashing a mirror is no way to make an ugly person beautiful, nor is it a way to make social problems evaporate.

| He was impressed by Deng Xiaoping?s flexibility.

| 那所房子你们早该修了。Y ou should have repaired the house.

| The applicants who had worked would receive preference in getting the position over those who had not.

| kill two birds with one stone一箭双雕

| The best solution to the problem is to conduct investigation.

当开关断开时,电路断开,电流不通过。
齐天文学网 Copyright © 2020-2022 www.7tian.wang. Some Rights Reserved.