首页 > 综合频道 >

怎样正确的翻译英语句子(怎样翻译英语句子技巧)

发布时间:2022-03-09 14:12:31

英语中翻译句子的技巧

下面就来看下今天小编给大家带来的怎样正确的翻译英语句子(英语中翻译句子的技巧) 此外,文章还提供了更多相关的文章如怎么翻译英语句子技巧英译汉汉译英、英语根据汉语意思完成句子做题技巧、小学英语句子翻译技巧

| 要明确命题意图,做到有的放矢。

英语中翻译句子的技巧

| ④、中国是个大国,百分之八十的人口从事农业,但耕地只占土地面积的十分之一,其余为山脉、森林、城镇和其他用地。

| ②、If only I could see the realization of the four modernizations.

| 宾语。指谓语动词所涉及的对象,由名、代、数,宾语从句等相当于名词的词句充当,但人称代词要用宾格。如:还说上例。谓语动词是“看”,看什么?看“书”,“书”是动词“看”所涉及的对象,是“看”的宾语。

| ⑥、Please withholdthe document for the time being.

| 表语一般是be 动词以及某些特殊动词(比如turn ,smell等) 后面的形容词,分词,不定式等

| 状语:修饰动词、副词、形容词甚至整句,说明谓语动作发生的时间、地点、方式、伴随状况、目的等等。如:他在灯下看书。“在灯下”是状语。

| The guards ordered us to leave at once.

| There used to be a cinema here before the war.

| 状语是指描述被描述对象的状态,包括时间状语,地点状语,方式状语,伴随状语,让步状语等

| ⑨、学生们都应该德、智、体全面发展。

| 五英语基本句型5 复合宾语结构/S

| She stopped teaching English two years ago.

| ③、由于我们实行了改革开放政策,我国的综合国力有了明显的增强。

| 表语。是和系动词紧密相连的。在陈述句中系动词后面的就是表语,这就是“主系表”结构。作表语的也是名词性的词,也可以是从句。

| 谓语:说明主语是什么,干什么,怎么样。它回答的是主语“干什么,是什么”的问题。如上句中主语“我”干什么?“看书”。“看书”就是谓语。

| ②、你可以从因特网上获得这一信息。

| ⑦、In some of the European countries, the people are given the biggest social benefits such as medical insurance.

| ⑥、In his article the author is critical of man’s negligence toward his environment.

| 定语:修饰限定名字、代词的词,说明所修饰词的性质、特征等,如 a tall boy 中,tall修饰boy,tall是boy的定语。可作定语的有形容词、名词、副词、定语从句、分词等。不定代词的定语一律后置。

| ②、What brings us together is that we have common interests which transcend those differences.

| ②、I wish to thank you for the incomparable hospitalityfor which the Chinese people are justly famous throughout the world.

| Among the guests there were two Americans and two Frenchmen. 3.The weatherman says there’ll be a strong wind in the afternoon. 4.The light is on. There must be someone ion the office.

| 主语指的是动作的施动者,或者是被描述的对象,包括名词,代词,非谓语动词(不定式,动名词,过去分词作主语)等

| ②、I hope you will enjoy your stay here.

| ①、You are the representative of a country and of a continent to which China feels particularly close.

| 谓语指的是动作本身(也就是动词本身),be 动词

| All of us considered him honest. 3.They have set the thief free. 4.I want you to tell me the truth.

| 宾语指的是动作的承受者,或者是与主语相对比的对象,也包括名词,代词,等

| ①、我们学院受教委和市政府的双重领导。

| Johnson 先生去年教我们德语。 2.奶奶昨晚给我们讲了一个有趣的故事。 3.请把那本字典递给我好吗? 4.他把车票给列车员看。 5.我替你叫辆出租汽车好吗?

| ①、Increased cooperation with China is in the interests of the United States.

| ②、Too much exposure to TV programs will do great harm to the eyesight of children.

| ②、I believe strongly that it is in the interest of my countrymen that Britain should remain an active and energetic member of the European Community.

怎么翻译英语句子技巧英译汉汉译英

| 千万不要轻信“抛弃母语,纯英语思考”的教条,三,五年之内的英语学习时不 可能抛弃母语的,也不可能形成娴熟的英语思维方式的。“抛弃母语,纯英语思 考”对于大部分中国学生来说犹如水中月,镜中花,毫无现实意义而言。因而, 中国学生的写作和口语在刻苦努力的前提之下,仍然显得苍白无力。

| 参考答案:1.has lunch at noon/in the middle of the day 2.in the tree 3.There're no dolls/There are not any dolls 4.takes me ten minutes to walk 5.How much are /What's the price of

他们每个人都会说一门外语。
齐天文学网 Copyright © 2020-2022 www.7tian.wang. Some Rights Reserved.